Юридический раздел: Часто задаваемые
вопросы юристу и ответы на них.


Вы можете задать свой вопрос!



Что представляет собой нотариальный перевод?

Нотариальный перевод – это не просто перевод текста с одного языка на другой. Это комплексный процесс, включающий в себя:

  • Профессиональный перевод: Выполнение перевода квалифицированным переводчиком, обладающим соответствующей компетенцией в данной области.
  • Нотариальное заверение: Освидетельствование подписи переводчика нотариусом, подтверждающее его личность и правоспособность. Нотариус удостоверяет, что подпись на переводе принадлежит именно указанному лицу.

Важно понимать, что нотариус не проверяет качество перевода или его соответствие оригиналу с точки зрения лингвистики. Он удостоверяет лишь подлинность подписи переводчика.

Стоимость и сроки нотариального перевода

Стоимость нотариального перевода формируется из нескольких составляющих:

  • Стоимость перевода: Зависит от объема текста, языка перевода и сложности документа. В Украине, ориентировочная стоимость перевода начинается от 100 грн за страницу.
  • Стоимость нотариального заверения: В Украине, на сегодняшний день, стоимость нотариального заверения составляет около 250 грн.
  • Дополнительные расходы: Могут включать в себя стоимость услуг бюро переводов, консультации и срочной обработки.

Сроки выполнения нотариального перевода варьируются в зависимости от объема и сложности документа, а также загруженности переводчиков и нотариусов. Обычно, стандартный срок составляет 3-4 рабочих дня. Однако, при необходимости, можно заказать срочный перевод, что, безусловно, повлечет за собой увеличение стоимости.



Примерные расценки на нотариальный перевод (Украина, 2025 год):

  • Свидетельства ЗАГС (о браке, о разводе, о рождении, о смерти): от 1190 грн.
  • Апостиль на документы физических лиц: от 300 грн (государственная пошлина).
  • Перевод документов (украинский язык): от 500 грн.
  • Перевод документов (английский, немецкий): от 500 грн.
  • Нотариальная копия оригинала документа или нотариального перевода: от 300 грн.

Особенности и нюансы

При заказе нотариального перевода следует учитывать следующие моменты:



  • Выбор бюро переводов: Обращайтесь только к проверенным и лицензированным бюро переводов, имеющим опыт работы с нотариальным заверением.
  • Квалификация переводчика: Убедитесь, что переводчик обладает соответствующей квалификацией и опытом в данной области;
  • Подготовка документов: Предоставьте четкие и разборчивые копии оригиналов документов.
  • Сроки: Заранее уточните сроки выполнения перевода и нотариального заверения.