Юридический раздел: Часто задаваемые
вопросы юристу и ответы на них.


Вы можете задать свой вопрос!



Что такое нотариально заверенный перевод?

Нотариально заверенный перевод – это процесс‚ включающий в себя письменный перевод документа аккредитованным переводчиком и последующее удостоверение подлинности этого перевода нотариусом. Нотариус подтверждает личность переводчика и факт перевода‚ а не точность самого перевода. Таким образом‚ нотариальное заверение гарантирует юридическую значимость перевода для предоставления в официальные органы.

Когда требуется нотариальный перевод?

Нотариально заверенный перевод необходим в следующих случаях:

  • Оформление визы для въезда в другую страну;
  • Подача документов в иностранные учебные заведения.
  • Регистрация брака или развода с иностранным гражданином.
  • Оформление наследства за рубежом.
  • Участие в судебных процессах в иностранных юрисдикциях.
  • Предоставление документов в государственные органы иностранных государств.

Как найти услуги нотариального перевода рядом со мной?

Существует несколько способов найти услуги нотариального перевода:

  1. Онлайн-поиск: Используйте поисковые системы (Google‚ Яндекс и др.) с запросами типа «нотариальный перевод документов [ваш город]»‚ «бюро переводов с нотариальным заверением рядом со мной».
  2. Специализированные онлайн-платформы: Существуют онлайн-платформы‚ предлагающие услуги нотариального перевода.
  3. Бюро переводов: Обратитесь в ближайшее бюро переводов. Убедитесь‚ что бюро имеет лицензию и сотрудничает с аккредитованными переводчиками.
  4. Нотариусы: Некоторые нотариусы предоставляют услуги по заверению перевода‚ выполненного сторонним переводчиком.

Стоимость нотариально заверенного перевода

Стоимость нотариально заверенного перевода складывается из двух основных составляющих: стоимость перевода и стоимость нотариального заверения.



Стоимость перевода

Стоимость перевода зависит от:



  • Языка перевода: Перевод с/на редкие языки обычно дороже. (Например‚ с/на английский – от 420 грн‚ с/на немецкий – от 480 грн).
  • Сроков выполнения: Срочный перевод обойдется дороже.
  • Объема текста: Стоимость может рассчитываться за страницу (от 80 грн) или за условный знак (например‚ 650 грн за 1800 знаков с/на французский).
  • Сложности текста: Технические‚ юридические или медицинские тексты обычно требуют более высокой квалификации переводчика и‚ соответственно‚ стоят дороже.

Стоимость нотариального заверения

Стоимость нотариального заверения обычно фиксирована и составляет около 115 грн за документ.



Примерная стоимость нотариального перевода 1 документа: от 250 грн (в зависимости от языка и срочности).

Важные моменты при выборе услуг

  • Аккредитация переводчика: Убедитесь‚ что переводчик имеет соответствующую аккредитацию‚ особенно если перевод предназначен для официальных органов;
  • Опыт работы: Выбирайте переводчиков с опытом работы в вашей тематике.
  • Качество перевода: По возможности‚ ознакомьтесь с примерами работ переводчика.
  • Репутация бюро: Проверьте отзывы о бюро переводов в интернете.