Юридический раздел: Часто задаваемые
вопросы юристу и ответы на них.


Вы можете задать свой вопрос!



Что такое нотариально заверенный перевод?

Нотариально заверенный перевод – это процесс, при котором письменный перевод документа удостоверяется нотариусом, подтверждающим подлинность подписи переводчика. Это необходимо для предоставления перевода в официальные учреждения, как в России, так и за рубежом. Нотариальное заверение не подтверждает правильность перевода, а лишь удостоверяет личность переводчика и его подпись под переводом.

Когда требуется нотариально заверенный перевод?

Нотариально заверенный перевод требуется в следующих случаях:

  • Для предоставления в государственные органы: Например, в органы ЗАГС, миграционные службы, суды.
  • Для оформления виз и разрешений на работу: Консульства и посольства часто требуют нотариально заверенные переводы документов.
  • Для участия в судебных процессах: Переводы документов, представляемых в суд, должны быть нотариально заверены.
  • Для подтверждения квалификации: При поступлении в учебные заведения или для подтверждения дипломов.
  • Для совершения сделок с недвижимостью: Переводы документов, связанных с недвижимостью, должны быть заверены нотариально.

Процесс получения нотариально заверенного перевода

  1. Выбор бюро переводов: Важно выбрать бюро переводов с хорошей репутацией и опытными переводчиками. Обратите внимание на наличие профильных редакторов, особенно для специализированных документов (юридических, медицинских, технических).
  2. Перевод документа: Бюро переводов выполняет перевод документа на требуемый язык.
  3. Оформление перевода: Перевод оформляется в соответствии с требованиями нотариуса. Обычно требуется распечатка перевода на фирменном бланке бюро переводов с указанием реквизитов.
  4. Заверение перевода нотариусом: Переводчик и представитель бюро переводов лично являются к нотариусу с оригиналом документа и переводом для удостоверения подписи переводчика.

Стоимость нотариально заверенного перевода

Стоимость нотариально заверенного перевода складывается из двух основных компонентов:

  • Стоимость перевода: Зависит от языка, объема документа (количество страниц или знаков), сложности текста и тематики. В среднем, стоимость перевода начинается от 580 рублей за страницу, но может варьироваться в зависимости от бюро переводов и сложности документа. Некоторые бюро предлагают скидки за большой объем или повторные переводы.
  • Стоимость нотариального заверения: Устанавливается нотариусом и обычно составляет около 950 рублей за документ.

Примеры цен (по данным из различных бюро переводов):



  • Паспорт с нотариальным заверением: от 1100 рублей
  • Свидетельство о рождении с нотариальным заверением: от 900 рублей
  • Свидетельство о браке с нотариальным заверением: 1000 рублей (для стран СНГ)
  • Технический документ с нотариальным заверением: от 499 рублей (за страницу)

Важные моменты

  • Подлинник документа: Для нотариального заверения перевода требуется оригинал документа.
  • Ксерокопии: Нотариус может потребовать предоставление копий документа.
  • Сроки: Сроки выполнения нотариально заверенного перевода зависят от объема и сложности документа, а также от загруженности бюро переводов и нотариуса. Срочный перевод может быть выполнен в течение 2 часов, несрочный – от 1 дня.
  • Выбор нотариуса: Убедитесь, что нотариус имеет право совершать нотариальные действия.

Нотариально заверенный перевод – важная процедура, требующая внимательного подхода. Выбор надежного бюро переводов и соблюдение всех требований нотариуса гарантируют успешное получение необходимого документа.