Нотариально заверенный перевод – это официальный перевод документа, выполненный аккредитованным переводчиком и удостоверенный нотариусом. В отличие от обычного перевода, нотариальный перевод имеет юридическую силу и принимается государственными органами, судами, а также различными организациями для подтверждения подлинности представленных документов. Фактически, нотариус заверяет не сам перевод как таковой, а подлинность подписи переводчика, подтверждая тем самым его квалификацию и ответственность за точность перевода.
Когда требуется нотариально заверенный перевод?
Существует ряд ситуаций, когда нотариально заверенный перевод является обязательным:
- Для предоставления в государственные органы: Например, при подаче документов в миграционную службу, ЗАГС, налоговую инспекцию и другие.
- Для участия в судебных процессах: Перевод документов, представляемых в суд, должен быть нотариально заверен.
- Для оформления виз и разрешений на работу: Консульства и визовые центры требуют нотариально заверенные переводы документов.
- Для заключения договоров с иностранными компаниями: Нотариальное заверение перевода обеспечивает юридическую защиту интересов сторон.
- Для подтверждения образования и квалификации: При поступлении в иностранные учебные заведения или для подтверждения дипломов.
Процедура получения нотариально заверенного перевода
- Выбор переводчика: Важно выбрать квалифицированного переводчика, имеющего опыт работы с юридическими документами. Предпочтительно обращаться в бюро переводов, специализирующиеся на нотариальных переводах.
- Выполнение перевода: Переводчик выполняет перевод документа, соблюдая все требования к точности и стилю.
- Заверение перевода нотариусом: Переводчик и заказчик лично присутствуют у нотариуса. Переводчик подписывает перевод, а нотариус заверяет его подпись и ставит нотариальный штамп.
Стоимость нотариально заверенного перевода
Стоимость нотариально заверенного перевода складывается из двух основных компонентов:
Телефон юридической консультации
8 800 350 24 83
Звонок по России бесплатныйНажмите, чтобы позвонить
- Стоимость перевода: Определяется объемом текста (обычно в знаках с пробелами) и языковой парой. Например, перевод с английского на русский может стоить от 500 грн за страницу, а с редкого языка – значительно дороже.
- Стоимость нотариального заверения: Устанавливается нотариусом и обычно составляет около 115 грн за документ (по данным на текущую дату).
Примерные расценки (ориентировочные):

- Перевод и нотариальное заверение (украинский язык): от 500 грн.
- Перевод и нотариальное заверение (английский, немецкий): от 500 грн.
- Другие языки: по запросу.
- Заверение копии документа: от 200 грн (в зависимости от количества страниц).
Важно: Цены могут варьироваться в зависимости от региона, сложности документа и срочности выполнения.

Сроки выполнения
Сроки выполнения нотариально заверенного перевода зависят от объема и сложности документа. Обычно перевод выполняется в течение 2-5 рабочих дней. В некоторых случаях возможен срочный перевод, но он будет стоить дороже.

Изменения в тарифах
Следует учитывать, что тарифы на услуги нотариусов периодически пересматриваются. В последнее время наблюдается тенденция к увеличению цен на нотариальное заверение, поэтому рекомендуется уточнять актуальные расценки непосредственно у нотариуса или в бюро переводов.