Нотариальный перевод – это не просто перевод текста с одного языка на другой. Это процесс, в результате которого перевод документа приобретает юридическую силу, подтверждающую его достоверность и соответствие оригиналу. Фактически, нотариальный перевод состоит из двух этапов: перевод документа квалифицированным переводчиком и последующее нотариальное заверение подлинности подписи переводчика.
Отличия нотариального перевода от обычного
Основное отличие заключается в юридической значимости. Обычный перевод может быть использован для ознакомления с содержанием документа, в то время как нотариальный перевод необходим для предоставления в государственные органы, суды, консульства и другие организации, требующие официального подтверждения перевода.
Какие документы подлежат нотариальному переводу?
Практически любые документы могут быть переведены и заверены нотариально. Наиболее распространенные типы документов включают:
Телефон юридической консультации
8 800 350 24 83
Звонок по России бесплатныйНажмите, чтобы позвонить
- Паспорта и другие удостоверения личности
- Дипломы и аттестаты об образовании
- Свидетельства о рождении, браке, разводе
- Доверенности
- Договоры и контракты
- Финансовые документы (выписки из банков, справки о доходах)
- Водительские удостоверения
- Другие официальные документы
Стоимость нотариального перевода
Стоимость нотариального перевода формируется из нескольких составляющих:

- Стоимость перевода: Рассчитывается исходя из объема текста (обычно в условных страницах или знаках) и языка перевода. Например, перевод с/на английский язык может стоить 420 грн, с/на немецкий – 480 грн (данные актуальны на момент написания статьи).
- Стоимость нотариального заверения: Обычно составляет фиксированную сумму за один документ (например, 115 грн).
- Срочность: Срочный перевод, как правило, стоит дороже.
- Сложность документа: Технические или юридические документы, требующие специализированных знаний, могут стоить дороже.
Примерные расценки (по данным из открытых источников):

- Нотариальный перевод 1 документа (по языкам): от 250 грн.
- Нотариальное заверение: от 115 грн.
- Перевод и заверение документов аккредитованным переводчиком при посольстве Франции: от 650 грн/1800 знаков.
- Несрочная легализация: от 1100 грн за документ.
- Срочная легализация: от 1450 грн за документ.
Процедура оформления нотариального перевода
Процедура обычно включает следующие шаги:

- Предоставление оригинала документа в нотариальную контору или бюро переводов.
- Выполнение перевода квалифицированным переводчиком.
- Нотариальное заверение подписи переводчика нотариусом.
- Получение нотариально заверенного перевода.
Выбор нотариальной конторы
При выборе нотариальной конторы следует обратить внимание на:
- Наличие лицензии на осуществление нотариальной деятельности.
- Квалификацию переводчиков.
- Репутацию конторы.
- Стоимость услуг.
- Сроки выполнения перевода.
Важно помнить, что нотариальный перевод – это ответственный процесс, требующий профессионального подхода. Обращение в надежную нотариальную контору гарантирует юридическую чистоту и достоверность перевода.