Нотариальный перевод – это не просто перевод текста‚ а юридически заверенный документ‚ подтверждающий его достоверность․ Процесс включает в себя:
- Перевод документа: Выполняется квалифицированным переводчиком‚ владеющим соответствующим языком и терминологией․
- Нотариальное заверение: Нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика‚ подтверждая тем самым‚ что перевод выполнен именно этим лицом и соответствует оригиналу документа․ Нотариус не проверяет точность перевода‚ а лишь удостоверяет личность переводчика и его подпись․
Важно: Нотариально заверить можно только перевод‚ выполненный присяжным переводчиком или переводчиком‚ имеющим право осуществлять нотариальные переводы․ Не все переводчики имеют такую возможность․
Какие документы требуют нотариального перевода?
К документам‚ требующим нотариального перевода‚ относятся:
Телефон юридической консультации
8 800 350 24 83
Звонок по России бесплатныйНажмите, чтобы позвонить
- Паспорта и другие удостоверяющие личность документы․
- Дипломы и аттестаты об образовании․
- Свидетельства о рождении‚ браке‚ разводе․
- Договоры и контракты․
- Учредительные документы юридических лиц․
- Доверенности․
- Медицинские справки и выписки․
- Другие официальные документы․
Процесс оформления нотариального перевода в Москве
Процесс оформления нотариального перевода обычно включает следующие этапы:

- Обращение в бюро переводов: Предоставление оригинала документа и указание языка перевода․
- Выполнение перевода: Переводчик выполняет перевод документа․
- Проверка перевода: Рекомендуется проверка перевода редактором или корректором для исключения ошибок․
- Нотариальное заверение: Переводчик и заказчик посещают нотариальную контору для удостоверения подписи переводчика․
- Получение готового документа: Заказчик получает нотариально заверенный перевод документа․
Стоимость нотариального перевода в Москве
Стоимость нотариального перевода зависит от нескольких факторов:

- Язык перевода: Перевод с редких языков обычно стоит дороже․
- Объем документа: Стоимость рассчитывается за страницу текста․
- Сложность документа: Технические или юридические документы‚ требующие специальных знаний‚ могут стоить дороже․
- Срочность выполнения: Срочный перевод обычно оплачивается по повышенному тарифу․
- Услуги нотариуса: Стоимость нотариального заверения фиксирована и устанавливается нотариальной палатой․
В среднем‚ стоимость нотариального перевода в Москве начинается от 1500 рублей за страницу․ Рекомендуется запросить предварительный расчет стоимости в нескольких бюро переводов․

Выбор бюро переводов в Москве
При выборе бюро переводов следует обратить внимание на следующие критерии:
- Опыт работы: Предпочтение следует отдавать бюро с опытом работы в сфере нотариальных переводов․
- Квалификация переводчиков: Убедитесь‚ что бюро сотрудничает с квалифицированными переводчиками‚ имеющими соответствующую сертификацию․
- Репутация: Почитайте отзывы о бюро в интернете․
- Стоимость услуг: Сравните цены в нескольких бюро․
- Сроки выполнения: Уточните сроки выполнения перевода и нотариального заверения․
Помните: Экономия на переводе может привести к серьезным последствиям‚ если перевод будет выполнен некачественно или не будет соответствовать требованиям принимающей стороны․
Контактная информация: Для получения консультации и заказа нотариального перевода документов в Москве‚ вы можете обратиться в бюро переводов «Лингво Сервис» по телефону 7 (495) 542 19 63 или 7 (499) 753 72 39․