Нотариальный перевод – это процесс перевода документа на английский язык, после чего подлинность перевода и соответствие его оригиналу удостоверяются нотариусом. Важно понимать, что нотариус заверяет не сам перевод как таковой, а подпись переводчика, подтверждая его личность и право на осуществление переводческой деятельности. Это придает переводу юридическую силу и позволяет использовать его в официальных учреждениях и организациях за рубежом.
Когда требуеться нотариальный перевод на английский язык?
Существует ряд ситуаций, когда нотариально заверенный перевод на английский язык является обязательным:
- Подача документов в иностранные государственные органы: например, для получения визы, вида на жительство, гражданства.
- Оформление сделок с недвижимостью за рубежом.
- Участие в судебных процессах в иностранных юрисдикциях.
- Поступление в иностранные учебные заведения.
- Официальное трудоустройство за границей.
Какие документы чаще всего подлежат нотариальному переводу на английский язык?
Наиболее востребованными документами для нотариального перевода являются:
Телефон юридической консультации
8 800 350 24 83
Звонок по России бесплатныйНажмите, чтобы позвонить
- Паспорта (основной разворот и все страницы). Стоимость от 1580 рублей.
- Свидетельства о рождении.
- Свидетельства о браке/разводе.
- Дипломы и аттестаты об образовании.
- Водительские удостоверения.
- Справки различного характера (медицинские, справки о несудимости и т.д.).
- Учредительные документы компаний.
Процедура оформления нотариального перевода
- Выбор бюро переводов: Крайне важно выбрать надежного исполнителя с опытом работы и квалифицированными переводчиками.
- Предоставление документов: Необходимо предоставить оригинал документа или его нотариально заверенную копию, а также четкие сканы или фотографии.
- Перевод документа: Переводчик выполняет перевод документа на английский язык.
- Нотариальное заверение: Переводчик подписывает перевод, а затем нотариус заверяет его подпись.
- Получение готового перевода: Вы получаете нотариально заверенный перевод документа.
Стоимость нотариального перевода на английский язык
Стоимость нотариального перевода на английский язык варьируется в зависимости от:

- Объема текста: Обычно цена указывается за одну страницу перевода (4000 знаков с пробелами).
- Сложности документа: Технические, юридические и медицинские тексты, как правило, дороже. Цены от 499 рублей за страницу.
- Срочности выполнения: Срочный перевод может стоить дороже.
- Бюро переводов: Разные бюро переводов предлагают разные цены. Средняя стоимость нотариального заверения – 500-950 рублей за страницу.
Выбор бюро переводов
При выборе бюро переводов следует обратить внимание на следующие факторы:

- Репутация и отзывы клиентов.
- Опыт работы и квалификация переводчиков.
- Наличие нотариуса.
- Сроки выполнения.
- Стоимость услуг.
Надежность сотрудничества с бюро Vivion, Статус Перевод, ТрансЛинк, ТРАКТАТ и Simwell подтверждают многочисленные положительные отзывы клиентов. Эти компании предлагают качественный сервис и широкий спектр переводческих услуг.
