Нотариальный перевод диплома – это официальный перевод документа об образовании, выполненный квалифицированным переводчиком, с последующим заверением подлинности перевода нотариусом. Фактически, это дословный перевод диплома и приложения к нему на требуемый язык, удостоверенный нотариально. Нотариальное заверение подтверждает личность переводчика и факт перевода документа, а не его содержание.
Когда требуется нотариальный перевод диплома?
Нотариальный перевод диплома может потребоваться в следующих случаях:
- Поступление в иностранные учебные заведения: Большинство университетов за рубежом требуют нотариально заверенный перевод диплома и приложения к нему для подтверждения вашей квалификации.
- Трудоустройство за границей: При устройстве на работу в иностранной компании часто требуется подтверждение вашей квалификации, что достигается предоставлением нотариально заверенного перевода диплома.
- Нострификация диплома: Процесс признания иностранного образования на территории другого государства (нострификация) требует предоставления нотариально заверенного перевода диплома и приложения.
- Иммиграция: В рамках иммиграционных программ часто требуется подтверждение вашей квалификации, что достигается предоставлением нотариально заверенного перевода диплома.
- Другие юридические цели: В некоторых случаях, для решения юридических вопросов, может потребоваться нотариально заверенный перевод диплома.
Процесс получения нотариального перевода диплома
- Выбор бюро переводов: Важно выбрать бюро переводов, специализирующееся на нотариальных переводах и имеющее опытных переводчиков.
- Предоставление документов: Предоставьте бюро переводов оригинал диплома и приложения к нему.
- Выполнение перевода: Квалифицированный переводчик выполнит дословный перевод документов.
- Нотариальное заверение: Переводчик и нотариус подписывают перевод, подтверждая его подлинность. Нотариус ставит свою печать и дату.
- Получение готового перевода: Вы получаете нотариально заверенный перевод диплома и приложения к нему.
Сроки выполнения и стоимость
В среднем, перевод диплома с приложением занимает от 3 часов до 1 рабочего дня. Срочный перевод с нотариальным заверением может быть выполнен за 35 минут. Стоимость перевода зависит от:
Телефон юридической консультации
8 800 350 24 83
Звонок по России бесплатныйНажмите, чтобы позвонить
- Языка перевода: Перевод на редкие языки может стоить дороже.
- Объема текста: Чем больше объем текста, тем выше стоимость.
- Срочности: Срочный перевод обычно стоит дороже.
- Бюро переводов: Разные бюро переводов могут предлагать разные цены.
Важные моменты
При выборе бюро переводов обращайте внимание на:

- Наличие лицензии: Убедитесь, что бюро переводов имеет лицензию на осуществление деятельности.
- Опыт работы: Выбирайте бюро переводов с опытом работы в сфере нотариальных переводов.
- Квалификация переводчиков: Убедитесь, что переводчики имеют соответствующее образование и опыт.
- Отзывы клиентов: Почитайте отзывы других клиентов о работе бюро переводов.
Внимание! Нотариус заверяет подпись переводчика, а не сам перевод. Он удостоверяет, что перевод выполнен именно этим переводчиком.
