Юридический раздел: Часто задаваемые
вопросы юристу и ответы на них.


Вы можете задать свой вопрос!



Что такое нотариальный перевод и зачем он нужен?

Нотариальный перевод – это перевод документа, выполненный присяжным переводчиком, подпись которого заверяется нотариусом. Такое заверение подтверждает подлинность перевода и его соответствие оригиналу документа. Нотариальный перевод необходим для предоставления документов в государственные органы, суды, учебные заведения и другие организации, где требуется официальное подтверждение достоверности перевода.

Сроки выполнения нотариального перевода: что ожидать?

Стандартные сроки выполнения нотариального перевода в большинстве бюро переводов составляют от 2 до 3 рабочих дней. Однако, в случае срочного заказа, некоторые бюро предлагают срочный нотариальный перевод, который может быть выполнен в течение нескольких часов или одного рабочего дня. Важно учитывать, что стоимость срочного перевода, как правило, выше стандартной.

Следует отметить, что фактические сроки выполнения могут варьироваться в зависимости от:

  • Объема документа
  • Сложности текста
  • Языковой пары
  • Загруженности бюро переводов

Стоимость нотариального перевода: факторы, влияющие на цену

Стоимость нотариального перевода формируется из нескольких компонентов:



  1. Стоимость перевода: Обычно рассчитывается за страницу текста (4000 знаков с пробелами) или за 1000 знаков без пробелов. Цены варьируются в зависимости от языковой пары и сложности текста. В Украине, стоимость перевода может начинаться от 100 грн за страницу.
  2. Стоимость нотариального заверения: Обычно фиксированная и составляет около 300-500 грн за нотариальное заверение подписи переводчика.
  3. Дополнительные услуги: Могут включать в себя услуги по оформлению документов, апостилированию, легализации и доставке.

Примерные расценки (по состоянию на ноябрь 2025 года):



Как заказать срочный нотариальный перевод?

Для заказа срочного нотариального перевода необходимо:



  1. Обратиться в бюро переводов, предоставляющее услуги срочного перевода.
  2. Предоставить оригинал документа для перевода.
  3. Указать языковую пару и желаемый срок выполнения.
  4. Согласовать стоимость и условия выполнения заказа.
  5. Предоставить контактные данные для связи.

Необходимые документы для получения нотариального перевода

Для получения нотариального перевода необходимо предоставить:

  • Оригинал документа, подлежащего переводу.
  • Копию документа (в некоторых случаях).
  • Паспорт или другой документ, удостоверяющий личность заказчика.

Важные моменты, которые следует учитывать

При заказе срочного нотариального перевода важно:

  • Выбирать надежное бюро переводов с хорошей репутацией и опытными переводчиками.
  • Уточнять сроки выполнения и стоимость заранее.
  • Предоставлять четкие и понятные оригиналы документов.
  • Проверять качество перевода перед нотариальным заверением.