Нотариальный перевод – это перевод документа‚ выполненный профессиональным переводчиком‚ и заверенный нотариусом. Нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика‚ а не сам перевод. Это означает‚ что нотариус подтверждает‚ что перевод выполнен компетентным лицом‚ а не его соответствие оригиналу по смыслу. Однако‚ на практике‚ нотариусы часто проверяют наличие всех необходимых печатей и подписей на оригинале документа.
Необходимость в нотариальном переводе возникает в следующих случаях:
- Подача документов в государственные органы (ФМС‚ ЗАГС‚ суды и т.д.).
- Оформление виз и разрешений на пребывание.
- Регистрация брака или развода.
- Получение наследства.
- Решение имущественных вопросов.
- Предоставление документов в банки и другие финансовые учреждения.
- Оформление материальной помощи прибывшим с Украины‚ ЛНР и ДНР.
Процедура оформления нотариального перевода
Процесс оформления нотариального перевода с украинского языка в Москве включает в себя следующие этапы:
Телефон юридической консультации
8 800 350 24 83
Звонок по России бесплатныйНажмите, чтобы позвонить
- Выбор бюро переводов: Важно выбрать бюро переводов‚ специализирующееся на нотариальных переводах и имеющее опытных переводчиков‚ владеющих украинским и русским языками.
- Перевод документа: Профессиональный переводчик выполняет перевод документа с украинского языка на русский язык.
- Оформление перевода: Перевод оформляется в соответствии с требованиями нотариальной палаты. Обычно‚ перевод печатается на том же листе‚ что и оригинал документа‚ либо прикрепляется к нему.
- Заверение у нотариуса: Переводчик и клиент обращаются к нотариусу для заверения подписи переводчика. Необходимо предоставить оригинал документа (или его нотариально заверенную копию) и документ‚ удостоверяющий личность.
- Регистрация нотариального действия: Нотариальное действие регистрируется в реестре нотариуса.
Стоимость и сроки выполнения
Стоимость нотариального перевода с украинского языка в Москве варьируется в зависимости от нескольких факторов:

- Объем документа: Цена может быть указана за слово (от 3.2 рубля)‚ за страницу (от 800 рублей) или за документ (от 700 рублей).
- Сложность документа: Технические‚ юридические или медицинские документы обычно стоят дороже.
- Срочность выполнения: Срочный перевод обойдется дороже стандартного.
- Бюро переводов: Разные бюро переводов предлагают разные цены.
Примерные цены (на основе данных из различных источников):

- Перевод паспорта (основной разворот): от 1580 рублей.
- Перевод свидетельства о рождении: от 1200 рублей.
- Перевод документа с нотариальным заверением: от 500 рублей за страницу.
Сроки выполнения зависят от объема и сложности документа‚ а также от загруженности бюро переводов и нотариуса. Стандартный срок выполнения – 1-3 рабочих дня. Срочный перевод может быть выполнен в течение нескольких часов.

Выбор бюро переводов
При выборе бюро переводов для нотариального перевода с украинского языка в Москве рекомендуется обращать внимание на следующие критерии:
- Опыт работы: Бюро должно иметь опыт работы с нотариальными переводами.
- Квалификация переводчиков: Переводчики должны быть носителями языка или иметь высшее лингвистическое образование и опыт работы в данной области.
- Репутация: Почитайте отзывы о бюро в интернете.
- Цена: Сравните цены в разных бюро переводов.
- Сроки выполнения: Уточните сроки выполнения перевода.
Некоторые известные бюро переводов в Москве‚ предлагающие услуги нотариального перевода с украинского языка:
- Таймс
- ЕвроПлюс
- ТРАКТАТ
- Спектра
- МК
- Perevod.ONE