Юридический раздел: Часто задаваемые
вопросы юристу и ответы на них.


Вы можете задать свой вопрос!



Что такое перевод и заверение документов?

Перевод документов – это процесс преобразования текста с одного языка на другой, сохраняя при этом его смысл и структуру. Однако, для официального использования перевода часто требуется его заверение, которое подтверждает подлинность перевода и квалификацию переводчика.

Существует несколько видов заверения:

  • Нотариальное заверение: Подтверждает подлинность подписи переводчика нотариусом. Это наиболее распространенный вид заверения для официальных документов.
  • Заверение печатью бюро переводов: Подтверждает, что перевод выполнен специалистами бюро и соответствует определенным стандартам качества.
  • Заверение апостилем: Специальный штамп, который упрощает легализацию документов для использования в странах-участницах Гаагской конвенции.

Какие документы требуют перевода и заверения?

К документам, которые часто требуют перевода и заверения, относятся:

  • Паспорта и заграничные паспорта
  • Свидетельства о рождении, браке, разводе
  • Дипломы и аттестаты об образовании
  • Справки различного рода (медицинские, финансовые, и т.д.)
  • Договоры и контракты
  • Учредительные документы компаний
  • Другие официальные документы

Стоимость перевода и заверения документов

Стоимость услуги зависит от нескольких факторов:



  • Язык перевода: Перевод с редких языков обычно стоит дороже. (Например, английский от 180 грн, немецкий от 180 грн, русский/украинский от 150 грн, польский от 180 грн).
  • Объем текста: Цена обычно рассчитывается за страницу или за слово.
  • Сложность документа: Технические или юридические документы требуют более высокой квалификации переводчика и, соответственно, стоят дороже.
  • Вид заверения: Нотариальное заверение обычно дороже, чем заверение печатью бюро. (Нотариальная заверка перевода (ф/л) от 2700 до 3700 руб.).
  • Срочность: Срочный перевод обычно оплачивается по повышенному тарифу. (Например, нотариальное заверение в обычном режиме 150 грн, срочное – дороже).

Примерные цены (данные из интернета):



Сроки выполнения перевода и заверения

Сроки выполнения зависят от объема и сложности документа, а также от загруженности переводчиков и нотариусов. Обычно перевод занимает от 1 до 5 рабочих дней. Срочный перевод может быть выполнен в течение нескольких часов или даже в день обращения. (Например, срок исполнения 2-5 рабочих дня).



Как выбрать бюро переводов?

При выборе бюро переводов следует обратить внимание на следующие факторы:

  • Репутация: Изучите отзывы о бюро в интернете.
  • Квалификация переводчиков: Убедитесь, что бюро работает с профессиональными переводчиками, имеющими опыт в нужной вам области.
  • Наличие нотариуса: Уточните, предоставляет ли бюро услуги нотариального заверения.
  • Стоимость и сроки: Сравните цены и сроки выполнения в разных бюро.

Перевод и заверение документов – это важная процедура, требующая внимательного подхода и профессионального исполнения. Правильный выбор бюро переводов и соблюдение всех требований помогут вам избежать проблем и получить качественный результат. Необходимо помнить, что юридически корректный перевод – это залог успешного решения многих вопросов, связанных с международным сотрудничеством и признанием документов за рубежом.