Юридический раздел: Часто задаваемые
вопросы юристу и ответы на них.


Вы можете задать свой вопрос!



Необходимость перевода и требования к нему

Аттестат – это официальный документ, подтверждающий получение среднего общего образования. Для использования его в англоязычной среде требуется квалифицированный перевод, соответствующий определенным стандартам. Важно понимать, что простой машинный перевод, как правило, неприемлем. Требования к переводу могут варьироваться в зависимости от организации, куда предоставляется документ. Как правило, требуется:

  • Точность: Перевод должен полностью соответствовать оригиналу, без искажений и неточностей.
  • Официальное оформление: Перевод должен быть выполнен переводчиком или бюро переводов, имеющим соответствующую аккредитацию.
  • Нотариальное заверение: В большинстве случаев требуется нотариальное заверение перевода, подтверждающее его юридическую силу.
  • Соответствие стандартам: Некоторые организации могут требовать определенный формат перевода или наличие специальных печатей и подписей.

Стоимость перевода аттестата на английский язык

Стоимость перевода аттестата на английский язык зависит от нескольких факторов:

  • Объем документа: Чем больше страниц в аттестате, тем выше стоимость перевода.
  • Срочность: Срочный перевод, как правило, стоит дороже стандартного.
  • Уровень сложности текста: Если аттестат содержит специализированную терминологию, стоимость может быть увеличена.
  • Наличие дополнительных услуг: Нотариальное заверение, сканирование, оформление копий – все это увеличивает общую стоимость.
  • Бюро переводов: Цены в разных бюро могут отличаться.

Ориентировочные цены (по данным на 20 ноября 2025 года):

  • Стандартный перевод (без нотариального заверения): от 350 рублей.
  • Нотариальное заверение: от 500 рублей (в зависимости от нотариуса).
  • Срочный перевод (в течение 3 дней): от 1825 рублей.
  • Перевод «день в день»: от 4000 рублей.

Важно: Указанные цены являются ориентировочными и могут отличаться в зависимости от конкретного бюро переводов и объема работы.



Сроки перевода аттестата на английский язык

Сроки выполнения перевода аттестата на английский язык также варьируются:



  • Стандартный перевод: от 1 до 20 рабочих дней (в зависимости от объема и загруженности бюро).
  • Срочный перевод: от 1 до 3 рабочих дней.
  • Перевод «день в день»: в день обращения.

При заказе перевода аттестата, выданного до 2000 года, сроки могут быть увеличены.



Где заказать перевод аттестата?

Существует несколько вариантов заказа перевода аттестата на английский язык:

  • Бюро переводов: Это наиболее надежный вариант, гарантирующий качество и точность перевода.
  • Фрилансеры-переводчики: Можно найти квалифицированного переводчика на специализированных платформах. Однако, необходимо тщательно проверять его квалификацию и опыт работы.
  • Онлайн-сервисы перевода: Не рекомендуется использовать для перевода официальных документов, так как качество перевода может быть низким.

Проверка перевода

После получения перевода рекомендуется проверить его на наличие ошибок и соответствие оригиналу. В случае обнаружения неточностей, необходимо обратиться к переводчику или бюро переводов для их исправления. Также можно заказать проверку перевода у независимого переводчика.

Стоимость проверки перевода, выполненного не в вашем бюро, составляет около 50% от стоимости самого перевода.