Нотариальное заверение копии документа и его перевода является важной юридической процедурой, подтверждающей подлинность как самого документа, так и его соответствие оригиналу на другом языке. Данная услуга востребована в различных ситуациях, включая оформление виз, участие в судебных процессах, заключение международных договоров и другие случаи, требующие официального подтверждения документации.
Что такое нотариальное заверение копии документа?
Нотариальное заверение копии документа – это процедура, в ходе которой нотариус удостоверяет, что представленная копия документа полностью соответствует оригиналу. Нотариус сверяет копию с оригиналом и ставит на ней специальный штамп и подпись, подтверждающие ее идентичность. Это придает копии юридическую силу, равнозначную оригиналу, в определенных случаях.
Что такое нотариальный перевод?
Нотариальный перевод – это перевод документа, выполненный присяжным (аккредитованным) переводчиком, имеющим соответствующий диплом и право осуществлять нотариальные переводы. После выполнения перевода переводчик заверяет его своей подписью и печатью, а затем нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика. Это подтверждает, что перевод выполнен квалифицированным специалистом и является достоверным.
Телефон юридической консультации
8 800 350 24 83
Звонок по России бесплатныйНажмите, чтобы позвонить
Когда требуется нотариальное заверение копии документа и перевода?
Необходимость в нотариальном заверении копии документа и перевода возникает в следующих случаях:

- Оформление виз и разрешений на пребывание: Иммиграционные службы часто требуют нотариально заверенные переводы документов.
- Участие в судебных процессах: Документы, представленные в суде, должны быть официально переведены и заверены.
- Оформление наследства: Документы, связанные с наследством, могут потребовать нотариального заверения перевода.
- Поступление в учебные заведения за рубежом: Дипломы, аттестаты и другие документы об образовании должны быть переведены и заверены.
Процедура нотариального заверения копии документа и перевода
- Перевод документа: Обратитесь к присяжному переводчику для выполнения перевода документа.
- Заверение перевода переводчиком: Переводчик заверяет перевод своей подписью и печатью.
- Нотариальное заверение: Обратитесь к нотариусу с оригиналом документа, копией документа и заверенным переводом.
- Оплата нотариальных услуг: Оплатите нотариальные услуги в соответствии с тарифами.
- Получение нотариально заверенного документа и перевода: Нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика и ставит на документах необходимые штампы и подписи.
Стоимость услуг
Стоимость нотариального заверения копии документа и перевода зависит от нескольких факторов:

- Объем документа: Стоимость обычно рассчитывается за страницу.
- Язык перевода: Перевод с редких языков может стоить дороже.
- Срочность: Срочный перевод может потребовать дополнительной оплаты.
- Нотариальный тариф: Нотариальные тарифы устанавливаются законодательством.
Примерные цены (на дату ):

- Перевод паспорта с нотариальным заверением (основной разворот): от 1 580 руб.
- Перевод диплома с нотариальным заверением: от 5 500 руб.
- Нотариальное заверение подлинности подписи переводчика: от 3 700 руб.
- Нотариальная копия документа (1 страница): от 300 грн.
Важные моменты
- Присяжный переводчик: Убедитесь, что переводчик имеет соответствующий диплом и аккредитацию.
- Оригинал документа: Для нотариального заверения необходимо предоставить оригинал документа.
- Документы на иностранном языке: Если оригинал документа на иностранном языке, может потребоваться его нотариально заверенный перевод на русский язык.
Нотариальное заверение копии документа и перевода – это важная процедура, требующая внимательности и соблюдения всех юридических формальностей. Обращение к квалифицированным специалистам – присяжным переводчикам и нотариусам – гарантирует правильное и своевременное выполнение данной услуги.