Нотариальное заверение перевода – это юридическая процедура, подтверждающая подлинность перевода документа и личности переводчика. Данная процедура необходима при предоставлении переведенных документов в государственные органы, суды, а также для использования в других официальных целях, особенно при взаимодействии с иностранными организациями и государствами. В настоящей статье мы подробно рассмотрим процедуру нотариального заверения перевода, необходимые документы, стоимость и сроки выполнения.
Зачем необходимо нотариальное заверение перевода?
Нотариальное заверение перевода подтверждает:
- Подлинность перевода: Нотариус удостоверяет, что перевод точно соответствует оригиналу документа.
- Компетентность переводчика: Нотариус удостоверяет личность переводчика и его право на осуществление переводческой деятельности.
- Юридическую силу документа: Нотариально заверенный перевод имеет юридическую силу и может быть использован в официальных целях.
Процедура нотариального заверения перевода
Процедура нотариального заверения перевода включает в себя следующие этапы:
Телефон юридической консультации
8 800 350 24 83
Звонок по России бесплатныйНажмите, чтобы позвонить
- Выбор квалифицированного переводчика: Перевод должен быть выполнен профессиональным переводчиком, имеющим соответствующую квалификацию и опыт работы.
- Подготовка перевода: Перевод должен быть выполнен в полном соответствии с оригиналом документа, с соблюдением всех грамматических и стилистических норм.
- Обращение к нотариусу: Переводчик и заказчик должны обратиться к нотариусу для удостоверения подписи переводчика.
- Предоставление документов: Нотариусу необходимо предоставить оригинал документа, перевод документа и документы, удостоверяющие личность переводчика и заказчика.
- Удостоверение подписи переводчика: Нотариус удостоверяет подпись переводчика на переводе, проставляя на документе нотариальный знак и дату.
Необходимые документы для нотариального заверения перевода
Для нотариального заверения перевода необходимо предоставить следующие документы:

- Оригинал документа, подлежащего переводу.
- Перевод документа, выполненный профессиональным переводчиком.
- Паспорт переводчика (или иной документ, удостоверяющий личность).
- Паспорт заказчика (или иной документ, удостоверяющий личность).
- В некоторых случаях нотариус может запросить дополнительные документы, например, доверенность, если документы подаются не лично заказчиком.
Стоимость нотариального заверения перевода
Стоимость нотариального заверения перевода зависит от нескольких факторов:

- Объем перевода: Стоимость обычно рассчитывается за страницу перевода.
- Срочность: Срочное нотариальное заверение может стоить дороже.
- Регион: Стоимость услуг нотариуса может варьироваться в зависимости от региона.
- Сложность документа: Перевод и заверение сложных технических или юридических документов может стоить дороже.
На основании информации из открытых источников, стоимость нотариального заверения перевода может варьироваться от 250 грн до 2000 грн за документ. Нотариальное заверение стандартного документа (без заверения перевода) может стоить около 250 грн. Стоимость нотариального заверения просто перевода, как правило, начинается от 400 грн. Цена на нотариальное заверение может составлять 115 грн за документ. Рекомендуется уточнять точную стоимость у конкретного нотариуса.

Сроки выполнения нотариального заверения перевода
Сроки выполнения нотариального заверения перевода также могут варьироваться в зависимости от загруженности нотариуса и сложности документа. Обычно нотариальное заверение перевода занимает от 2 до 5 рабочих дней. В случае срочного заверения сроки могут быть сокращены, но стоимость услуг может быть увеличена.
Важные нюансы
Следует учитывать следующие нюансы:
- Аккредитованный перевод: В некоторых случаях требуется аккредитованный перевод, выполненный переводчиком, имеющим специальную аккредитацию.
- Заверение копии: Если требуется заверить копию документа вместе с переводом, необходимо уточнить стоимость и сроки у нотариуса.
- Легализация документов: Для использования переведенных документов за границей может потребоваться их легализация.
Нотариальное заверение перевода – важная процедура, обеспечивающая юридическую силу переведенным документам. Обращаясь к квалифицированным переводчикам и нотариусам, вы можете быть уверены в подлинности и юридической значимости перевода.