Юридический раздел: Часто задаваемые
вопросы юристу и ответы на них.


Вы можете задать свой вопрос!



Нотариальный перевод диплома

Нотариальный перевод диплома – это обязательная процедура для лиц‚ планирующих использовать документ об образовании за рубежом или в государственных органах иностранных государств․ Данный процесс придает переводу юридическую силу‚ подтверждая его достоверность и соответствие оригиналу․ В настоящей статье мы подробно рассмотрим все аспекты нотариального перевода диплома‚ включая необходимые этапы‚ стоимость‚ сроки и особенности․

Этапы нотариального перевода диплома

  1. Создание нотариальной копии (для российских дипломов): В случае с дипломами‚ выданными в Российской Федерации‚ первым шагом является изготовление нотариальной копии оригинала․ Это необходимо для того‚ чтобы избежать прикрепления перевода непосредственно к оригиналу диплома․
  2. Перевод диплома: Нотариальный перевод диплома должен быть выполнен квалифицированным переводчиком‚ обладающим соответствующей квалификацией и опытом работы с документами об образовании․
  3. Нотариальное заверение перевода: После завершения перевода‚ он подлежит нотариальному заверению․ Нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика‚ подтверждая тем самым достоверность перевода;
  4. Легализация (при необходимости): В зависимости от страны назначения‚ может потребоваться легализация перевода диплома․ Легализация – это процедура подтверждения законности выданного документа для использования на территории иностранного государства․ В настоящее время‚ для стран-участниц Гаагской конвенции‚ применяется апостиль‚ а для остальных – консульская легализация

Стоимость нотариального перевода диплома

Стоимость нотариального перевода диплома формируется из нескольких факторов:

  • Объем документа: Чем больше объем диплома и приложения к нему‚ тем выше стоимость перевода․
  • Язык перевода: Стоимость перевода на редкие языки может быть выше‚ чем на распространенные (например‚ английский‚ немецкий‚ французский)․
  • Срочность выполнения: Срочный перевод‚ как правило‚ стоит дороже обычного․
  • Необходимость легализации: Стоимость легализации (апостиля или консульской легализации) оплачивается отдельно․

Минимальная стоимость перевода справки с основных языков вместе с нотариальным заверением составляет 1200р․ Точная стоимость рассчитывается в индивидуальном порядке и согласовывается с клиентом до начала работ․

Сроки выполнения перевода диплома

Сроки выполнения перевода диплома также варьируются в зависимости от сложности документа‚ языка перевода и срочности заказа:



Перевод диплома и приложения к нему занимает от 3 часов․



Особенности перевода диплома и приложения к нему

Диплом и приложение к диплому переводятся и заверяются как отдельные документы․ Для дипломов‚ выданных в РФ‚ сначала изготавливается нотариальная копия‚ затем она переводится и заверяется нотариально․



Где заказать нотариальный перевод диплома?

Рекомендуется обращаться в специализированные бюро переводов‚ имеющие опыт работы с документами об образовании и предоставляющие услуги нотариального заверения․ При выборе бюро переводов следует обратить внимание на:

  • Квалификацию переводчиков: Переводчики должны иметь соответствующее образование и опыт работы․
  • Наличие лицензии: Бюро переводов должно иметь лицензию на осуществление переводческой деятельности․
  • Репутацию: Почитайте отзывы о бюро переводов в интернете․
  • Стоимость и сроки: Сравните цены и сроки выполнения перевода в разных бюро переводов․

Нотариальный перевод диплома – это важный этап для признания вашего образования за рубежом․ Обращаясь к профессионалам‚ вы можете быть уверены в качестве перевода и соблюдении всех необходимых процедур․ Не затягивайте с заказом перевода‚ чтобы успеть выполнить все необходимые действия в срок․