В современном мире, характеризующемся глобализацией и расширением международных связей, потребность в точном и юридически заверенном переводе документов на английский язык становится все более актуальной. Данная статья представляет собой исчерпывающее руководство по вопросам нотариального перевода документов, охватывающее ключевые аспекты, требования, стоимость и сроки выполнения.
Что такое нотариальный перевод?
Нотариальный перевод – это не просто перевод текста с одного языка на другой. Это официальный перевод, выполненный квалифицированным переводчиком и заверенный нотариусом. Нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика, подтверждая тем самым, что перевод является точным и достоверным воспроизведением оригинала. Такой перевод имеет юридическую силу и может быть использован в официальных учреждениях, судах, консульствах и других организациях, требующих документального подтверждения информации.
Когда требуется нотариальный перевод на английский язык?
Нотариальный перевод на английский язык необходим в следующих случаях:
Телефон юридической консультации
8 800 350 24 83
Звонок по России бесплатныйНажмите, чтобы позвонить
- Подача документов в государственные органы иностранных государств: Для получения визы, разрешения на работу, учебы за рубежом и т.д.
- Участие в судебных процессах: В качестве доказательства или официального документа.
- Оформление сделок с недвижимостью за рубежом: Для подтверждения прав собственности и других юридических аспектов.
- Официальное признание документов об образовании: Для поступления в иностранные учебные заведения или подтверждения квалификации.
- Другие юридически значимые действия: В случаях, когда требуется официальное подтверждение подлинности перевода документа.
Какие документы подлежат нотариальному переводу на английский язык?
Практически любые документы могут быть переведены и заверены нотариально. Наиболее часто встречающиеся типы документов:

- Паспорта
- Свидетельства о рождении
- Свидетельства о браке/разводе
- Дипломы и аттестаты
- Справки с места работы
- Медицинские документы
- Учредительные документы компаний
- Договоры и контракты
- Доверенности
Процесс нотариального перевода
- Выбор бюро переводов: Важно выбрать бюро переводов с хорошей репутацией и опытными переводчиками, специализирующимися на юридическом переводе.
- Предоставление документов: Необходимо предоставить бюро переводов оригиналы документов или их нотариально заверенные копии.
- Перевод документа: Квалифицированный переводчик выполняет перевод документа на английский язык, соблюдая все требования к точности и стилю.
- Редактирование и вычитка: Перевод подвергается тщательному редактированию и вычитке для устранения возможных ошибок и неточностей.
- Нотариальное заверение: Переводчик подписывает перевод, а затем нотариус заверяет подпись переводчика, удостоверяя тем самым его подлинность.
Стоимость и сроки нотариального перевода на английский язык
Стоимость нотариального перевода на английский язык зависит от нескольких факторов:

- Объем документа: Обычно стоимость рассчитывается за страницу текста.
- Сложность документа: Документы, требующие специальных знаний (например, юридические или медицинские), могут стоить дороже.
- Срочность перевода: Срочный перевод обычно оплачивается по повышенному тарифу.
- Бюро переводов: Разные бюро переводов могут предлагать разные цены.
Примерные цены (по состоянию на 2024 год):

- Перевод стандартного документа на английский язык: от 150 грн за страницу.
- Нотариальное заверение перевода: от 200 грн за документ (может варьироваться).
- Заверение печатью бюро переводов: от 30 грн за документ.
Сроки выполнения нотариального перевода также зависят от объема и сложности документа. Обычно перевод занимает от 1 до 3 рабочих дней. Срочный перевод может быть выполнен в течение нескольких часов.
Важные моменты
- Убедитесь, что бюро переводов имеет лицензию на осуществление деятельности.
- Внимательно проверяйте перевод на наличие ошибок и неточностей.
- Сохраняйте оригиналы документов и нотариально заверенный перевод.
Официальное заверение перевода печатью Бюро переводов на фирменном бланке: 30 гривен/документ.