Юридический раздел: Часто задаваемые
вопросы юристу и ответы на них.


Вы можете задать свой вопрос!



Що таке нотаріальний переклад?

Нотаріальний переклад – це офіційне засвідчення автентичності перекладу документа нотаріусом. Він підтверджує, що переклад вірно передає зміст оригіналу, а перекладач має відповідну кваліфікацію. В Україні, нотаріальний переклад необхідний для подання документів в державні установи, суди, а також для інших юридично значущих цілей.

Особливості перекладу з російської на українську

Переклад з російської на українську мову, хоча й належить до слов’янської групи, має свої нюанси. Існують відмінності в лексиці, граматиці та синтаксисі, які вимагають від перекладача не лише знання мов, але й розуміння культурного контексту. Важливо враховувати, що прямий переклад не завжди є коректним, і необхідно адаптувати текст до норм української мови, зберігаючи при цьому його первинний зміст.

Які документи потребують нотаріального перекладу?

Нотаріальний переклад необхідний для широкого спектру документів, зокрема:

  • Паспорти, ID-картки
  • Свідоцтва про народження, шлюб, розлучення
  • Дипломи, атестати, додатки до дипломів
  • Довідки (медичні, довідки про несудимість тощо)
  • Договори, угоди, статути
  • Корпоративні документи
  • Судові рішення
  • Довіреності

Вартість нотаріального перекладу

Вартість нотаріального перекладу з російської на українську мову залежить від декількох факторів:



  1. Обсяг документа: Ціна зазвичай розраховується за сторінку (1800 друкованих символів з пробілами) або за окремий документ.
  2. Складність тексту: Технічні, юридичні або медичні тексти, як правило, коштують дорожче через необхідність спеціальних знань.
  3. Терміновість: Терміновий переклад може передбачати додаткову плату.
  4. Послуги нотаріуса: Вартість нотаріального засвідчення перекладу окрема від вартості самого перекладу.

Орієнтовні ціни (станом на листопад 2025 року):



  • Переклад документа: від 300 грн.
  • Нотаріальне засвідчення перекладу: від 400 грн. за документ.
  • Стандартний документ (до ів): від 100 грн.
  • Юридичний переклад: від 150 грн.
  • Переклад паспорта: від 165 грн.
  • Нотаріальний переклад: від 250 грн.

Зверніть увагу: Ціни можуть варіюватися в залежності від бюро перекладів та складності документа.



Де замовити нотаріальний переклад?

Існує безліч бюро перекладів, які надають послуги нотаріального перекладу з російської на українську мову. При виборі бюро перекладів рекомендується звернути увагу на:

  • Досвід та кваліфікацію перекладачів
  • Наявність акредитації
  • Репутацію бюро
  • Вартість послуг
  • Терміни виконання

Процес замовлення нотаріального перекладу

  1. Надішліть скан-копію або фотографію документа бюро перекладів для оцінки вартості.
  2. Узгодьте вартість та терміни виконання.
  3. Надайте оригінал документа для перекладу.
  4. Отримайте готовий переклад з нотаріальним засвідченням.

Важливо: Переконайтеся, що нотаріус, який засвідчує переклад, має право на здійснення таких дій.