Нотаріальний переклад – це офіційне засвідчення автентичності перекладу документа нотаріусом. Він підтверджує, що переклад вірно передає зміст оригіналу, а перекладач має відповідну кваліфікацію. В Україні, нотаріальний переклад необхідний для подання документів в державні установи, суди, а також для інших юридично значущих цілей.
Особливості перекладу з російської на українську
Переклад з російської на українську мову, хоча й належить до слов’янської групи, має свої нюанси. Існують відмінності в лексиці, граматиці та синтаксисі, які вимагають від перекладача не лише знання мов, але й розуміння культурного контексту. Важливо враховувати, що прямий переклад не завжди є коректним, і необхідно адаптувати текст до норм української мови, зберігаючи при цьому його первинний зміст.
Які документи потребують нотаріального перекладу?
Нотаріальний переклад необхідний для широкого спектру документів, зокрема:
Телефон юридической консультации
8 800 350 24 83
Звонок по России бесплатныйНажмите, чтобы позвонить
- Паспорти, ID-картки
- Свідоцтва про народження, шлюб, розлучення
- Дипломи, атестати, додатки до дипломів
- Довідки (медичні, довідки про несудимість тощо)
- Договори, угоди, статути
- Корпоративні документи
- Судові рішення
- Довіреності
Вартість нотаріального перекладу
Вартість нотаріального перекладу з російської на українську мову залежить від декількох факторів:

- Обсяг документа: Ціна зазвичай розраховується за сторінку (1800 друкованих символів з пробілами) або за окремий документ.
- Складність тексту: Технічні, юридичні або медичні тексти, як правило, коштують дорожче через необхідність спеціальних знань.
- Терміновість: Терміновий переклад може передбачати додаткову плату.
- Послуги нотаріуса: Вартість нотаріального засвідчення перекладу окрема від вартості самого перекладу.
Орієнтовні ціни (станом на листопад 2025 року):

- Переклад документа: від 300 грн.
- Нотаріальне засвідчення перекладу: від 400 грн. за документ.
- Стандартний документ (до ів): від 100 грн.
- Юридичний переклад: від 150 грн.
- Переклад паспорта: від 165 грн.
- Нотаріальний переклад: від 250 грн.
Зверніть увагу: Ціни можуть варіюватися в залежності від бюро перекладів та складності документа.

Де замовити нотаріальний переклад?
Існує безліч бюро перекладів, які надають послуги нотаріального перекладу з російської на українську мову. При виборі бюро перекладів рекомендується звернути увагу на:
- Досвід та кваліфікацію перекладачів
- Наявність акредитації
- Репутацію бюро
- Вартість послуг
- Терміни виконання
Процес замовлення нотаріального перекладу
- Надішліть скан-копію або фотографію документа бюро перекладів для оцінки вартості.
- Узгодьте вартість та терміни виконання.
- Надайте оригінал документа для перекладу.
- Отримайте готовий переклад з нотаріальним засвідченням.
Важливо: Переконайтеся, що нотаріус, який засвідчує переклад, має право на здійснення таких дій.