Юридический раздел: Часто задаваемые
вопросы юристу и ответы на них.


Вы можете задать свой вопрос!



Зачем нужен перевод диплома на английский язык?

Перевод диплома, заверенный надлежащим образом, необходим в следующих случаях:

  • Поступление в иностранные учебные заведения: Большинство университетов и колледжей за пределами России требуют официальный перевод диплома и приложения к нему для оценки вашей академической квалификации.
  • Трудоустройство за рубежом: Многие работодатели требуют подтверждение вашей квалификации в виде перевода диплома.
  • Подтверждение квалификации: Для работы в определенных профессиях в иностранных государствах может потребоватся подтверждение вашей квалификации, что включает в себя предоставление перевода диплома.
  • Иммиграция: В рамках иммиграционных программ часто требуется предоставление перевода диплома для оценки вашей профессиональной квалификации.

Требования к переводу диплома

Для того чтобы перевод диплома был принят в зарубежном учреждении или организации, он должен соответствовать определенным требованиям:

  • Точность: Перевод должен быть максимально точным и передавать смысл оригинального документа.
  • Официальное заверение: Перевод должен быть заверен нотариально. Это подтверждает подлинность перевода и подпись переводчика.
  • Соответствие формату: Некоторые учреждения могут предъявлять особые требования к формату перевода, например, к шрифту, размеру полей и т.д.
  • Полный комплект документов: Необходимо переводить как диплом, так и приложение к нему, если таковое имеется.

Стоимость перевода диплома на английский язык

Стоимость перевода диплома на английский язык зависит от нескольких факторов:

  • Объем текста: Стоимость обычно рассчитывается за 1800 знаков с пробелами.
  • Срочность: Срочный перевод обойдется дороже.
  • Сложность текста: Дипломы со специфической терминологией могут потребовать более высокой оплаты.
  • Нотариальное заверение: Стоимость нотариального заверения обычно включена в общую стоимость перевода.

Ориентировочные цены (по данным на текущий момент):



  • Перевод диплома (без приложения): от 580 рублей (за 24 часа) / от 750 рублей (за 24 часа).
  • Перевод приложения к диплому: от 600 рублей за 1800 знаков (за 48 часов).
  • Для стран СНГ с нотариальным заверением: от 1100 рублей.

Важно: Точную стоимость перевода необходимо уточнять в бюро переводов, предоставив им сканы или оригиналы документов для оценки.



Сроки выполнения перевода

Сроки выполнения перевода диплома на английский язык также зависят от нескольких факторов:



  • Объем текста: Чем больше объем текста, тем больше времени потребуется на перевод.
  • Срочность: Срочный перевод может быть выполнен в течение нескольких часов или одного дня.
  • Загруженность бюро переводов: В периоды высокой загруженности сроки могут быть увеличены.

В среднем, перевод диплома занимает от 2 до 5 рабочих дней. Апостилирование (если требуется) может занять дополнительно 7 рабочих дней, в зависимости от загруженности Министерства юстиции.

Как выбрать бюро переводов?

При выборе бюро переводов следует обратить внимание на следующие факторы:

  • Опыт работы: Выбирайте бюро с опытом работы в переводе документов для образовательных и трудоустройственных целей.
  • Квалификация переводчиков: Убедитесь, что бюро работает с квалифицированными переводчиками, имеющими опыт в вашей области знаний;
  • Наличие нотариального заверения: Убедитесь, что бюро предоставляет услуги нотариального заверения перевода.
  • Отзывы клиентов: Почитайте отзывы о бюро в интернете.
  • Стоимость и сроки: Сравните цены и сроки выполнения перевода в разных бюро.

Необходимые документы

Для заказа перевода диплома на английский язык вам понадобятся:

  • Оригинал диплома
  • Оригинал приложения к диплому (если есть)
  • Сканы диплома и приложения (для предварительной оценки)